Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

заступить дорогу

  • 1 заступить дорогу

    ЗАСТУПАТЬ/ЗАСТУПИТЬ ДОРОГУ кому substand
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to move in front of s.o. in order to interrupt or stop his movement:
    - X заступил Y-y дорогу X barred (stood in) Y's (the) way;
    - X blocked (stood in) Y's path.
         ♦ Едва Пётр Васильевич тронулся с места, знакомая старушка, вынырнув неведомо откуда, заступила ему дорогу (Максимов 3). As soon as Pyotr Vasilievich stirred from his place, the same old woman bobbed up out of nowhere to bar his way (3a).
    2. to prevent s.o. from advancing (often, from progressing ahead of o.s.) in some field, the workplace, a (potential) romantic involvement etc:
    - X заступил Y-y дорогу X barred (got in, stood in) Y's (the) way;
    - X blocked Y's path.
         ♦ Я когда-то ухаживал за Валей, но ничего из этого не вышло: мой лучший друг заступил дорогу. At one time I was trying to win Valya over, but nothing came of it: my best friend stood in my way.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > заступить дорогу

  • 2 заступить дорогу

    Универсальный русско-немецкий словарь > заступить дорогу

  • 3 бесстрашно заступить дорогу врагу

    Универсальный русско-немецкий словарь > бесстрашно заступить дорогу врагу

  • 4 ЗАСТУПИТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАСТУПИТЬ

  • 5 ДОРОГУ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ДОРОГУ

  • 6 заступить

    1) (приступить к работе и т.п.) разг. se mettre à qch
    2) ( заменить) уст.
    ••

    БФРС > заступить

  • 7 заступить

    -ушло, -упишь
    ρ.σ.
    1. μ. (παλ. κ. απλ.) αντικαθιστώ, αντικατασταίνω, αναπληρώνω.
    2. αρχίζω, πιάνω (εργασία,υπηρεσία).
    3. πατώ με το πόδι. заступить μπαίνω, εισέρχομαι, εισδύω.
    5. υπερασπίζω, υποστηρίζω.
    εκφρ.
    заступить дорогу кому – κλείνω το δρόμο σε κάποιον, εμποδίζω.
    υπερασπίζομαι κάποιον, υποστηρίζω, παίρνω το μέρος κάποιου.

    Большой русско-греческий словарь > заступить

  • 8 заступить

    сов.
    1. кого-что уст. и прост: (заменить) ҷои касеро гириф-тан, ба ҷои касе гузаштан
    2. разг. ба кор шурӯъ кардан; заступить на дежурство ба навбатдорӣ шурӯъ кардан
    3. что прост. зер кардан; заступить вожжи ҷилавро зер кардан
    4. уст. и прост. даромадан, дохил (ворид) шудан
    5. уст. и фольк. ҳимоя (тарафгирӣ) кардан <> дорогу кому-л. прост. садди роҳ шудан, монеъ шудан

    Русско-таджикский словарь > заступить

  • 9 заступать дорогу

    ЗАСТУПАТЬ/ЗАСТУПИТЬ ДОРОГУ кому substand
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to move in front of s.o. in order to interrupt or stop his movement:
    - X заступил Y-y дорогу X barred (stood in) Y's (the) way;
    - X blocked (stood in) Y's path.
         ♦ Едва Пётр Васильевич тронулся с места, знакомая старушка, вынырнув неведомо откуда, заступила ему дорогу (Максимов 3). As soon as Pyotr Vasilievich stirred from his place, the same old woman bobbed up out of nowhere to bar his way (3a).
    2. to prevent s.o. from advancing (often, from progressing ahead of o.s.) in some field, the workplace, a (potential) romantic involvement etc:
    - X заступил Y-y дорогу X barred (got in, stood in) Y's (the) way;
    - X blocked Y's path.
         ♦ Я когда-то ухаживал за Валей, но ничего из этого не вышло: мой лучший друг заступил дорогу. At one time I was trying to win Valya over, but nothing came of it: my best friend stood in my way.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > заступать дорогу

  • 10 გადადგომა

    заступить-дорогу отречься (-დან) отступить-от-пер. отступиться-от-кого сойти уволиться

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > გადადგომა

  • 11 гададгома

    заступить-дорогу отречься (-დან) отступить-от-пер. отступиться-от-кого сойти уволиться

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > гададгома

  • 12 út

    дорога шоссе
    улица широкая
    * * *
    формы: útja, utak, utat
    1) доро́га ж, путь м

    közlekedési utak — пути́ сообще́ния

    az úton — по доро́ге

    az út mellett — при доро́ге

    ez nekem útba esik — э́то мне по доро́ге

    2) у́лица ж; проспе́кт м; шоссе́ с, нескл
    3) путеше́ствие с, пое́здка ж, путь м

    világ körüli — кругосве́тное путеше́ствие

    * * *
    [utat, \útja, utak] 1. (közlekedési) дорога, путь h.; (országút) тракт; (sugárút) проспект; (széles utca) улица; (főleg körút) бульвар; (vmihez vezető út) подъезд, доступ; (átv. is) bejárt/megtett \út пройденный/пройденный путь; (átv. is) egyenes \út прямая дорога; прямой путь;

    erdőn át vezető v. erdei \út — путь по лесу;

    földr. az Északi Nagy Ut Великий северный морской путь; (átv. is) görbe utak кривое пути;
    kat. hátországi utak тыловые пути;

    hosszú/messzi \út — дальняя дорога; дальний путь;

    járhatatlan utak непроходимые дороги;

    jól/könnyen járható \út — лёгкая дорога;

    nehezen járható \út — трудно проходимая дорога; (átv. is) járt/kitaposott \út проторённая/наезженная дорога; (átv. is) торная дорога;

    kereskedelmi utak торговые пути;

    kerülő \út — окольная дорога; окольный путь; обходный/biz. обходной путь; обходная дорога; обход, объезд;

    kis \út — дорожка, дороженька;

    közlekedési utak пути сообщения;

    községi \út — просёлок; просёлочный путь;

    kövezett \út — мостовая; légi \út — воздушная дорога; воздушный путь; macskakövekkel kirakott \út — булыжная мостовая; megközelítő \út — подъезд; mezei \út — полевая дорога; nyári \út — летний путь; poros \út — пыльная дорога; rövid \út — краткий путь; sima \út — ровная дорога; szárazföldi \út — сухопутье;

    tengeri utak морские пути;

    kat. utánpótlási \út — путь подвоза:

    kat. а városba vezető utak подступы к городу;

    vízi \út — водный путь;

    utak hiánya дездорожье;

    az \út szélén halad/hajt — ехать по обочине v. обочиной дороги;

    az \út mellett/mentén — при дороге; kitér az \útból v. utat enged vkinek — дать v. уступать/уступить дорогу комул.; durva. félre az \útból! — порчь с дороги!; elindul az \úton — пойти по дороге; (átv. is) kerülő \úton окольным/обходным путём; в обход; (átv. is) más \úton jár — идти другим путём; átv. járt \útön (megy) ( — идти) по проторённой дорожке; átv. rövid \útön — кратчайшим путём; szárazföldi \útön — сухим путём; сухопутьем; сухопутным путём; (átv. is) vmihez vezető \útön (halad stby.) на пути к чему-л.; по путу чего-л.; letér az \útról — сходить v. сбиться с дороги; (átv. is) сбиться с пути; \útról ietérít — свернуть с пути;

    új utat épít прокладывать/проложить новую дорогу;
    az utat meghosszabbítja a tengerig доводить/довести дорогу до моря; utat tör проторять/проторить; 2. haj., rep. {útvonal} рейс, курс; (átv. is) közös/egy az utunk v. egyféle vezet az utunk мне с вами по пути/дороге;

    szétválnak \útjaink — наши пути расходятся;

    az utam Moszkvába vezet путь мой лежит на Москву;
    erre vitt az utam мне было по пути; nem arra vezet az utam мне не в ту сторону идти;

    az \út északra visz — путь лежит на север;

    \útba ejt vmit — попутно заехать куда-л.; держать путь через что-л.; \útba ejtve (gyalogosan) — мимоходом; (járművön) мимоездом; \útjába esik vkinek — лежать на чьём-л. пути;

    az utamba esik это мне по дороге;

    \útba igazít vkit (fevilágosítást ad} — направить кого-л.; показать дорогу кому-л.; (átv. is) \útbán vmi felé на пути к чему-л.;

    \útbán a frontra — по пути на фронт; átv. \útbán a kommunizmus felé — на пути к коммунизму; nem haladhatunk egy \útön velük — нам с ними было (идти) не по пути; a gőzhajó elindult első \útjára — пароход отправился в первый рейс;

    tudja az utat vhová знать дорогу куда-л.;

    vmerre veszi \útját — держать v. направлять/направить путь куда-л.; направлиль/направить свой шаги куда-л.; направляться/направиться куда-л.;

    3. (menés, járás, utazás) дорога, путь h., путешествие, поездка, езда;

    fárasztó/kimerítő \út — утомительная дорога;

    jó darab \út biz. — порядочный конец; hivatalos/szolgálati \út ( — служебная) командировка; keleti \út — путешествие на Восток; megtett \út — пробег; a mozdony megtett \útja — пробег паровоза; üzleti \út — поездка по служебным/торговым делам v. по делам службы; világkörüli \út — кругосветное путешествие; az \útön (utazás közben) — в пути; в дороге; két napot \útön tölt — провести в пути два дня; \útön van (személy) — быть v. находиться в пути; biz. (jármű) быть в разгоне; folyton \útön van — он всё время в разъездах; három napig volt \útön — он пробыл в дороге три дня; fele \útön — вполпути; \útnak indít — отправлять/отправить в путь; (elküld) отсылать/отослать; \útnak indul v. \útra kel — отправляться/отправиться v. трогаться в путь; пускаться/пуститься в дорогу/путь; alighogy virradni kezdett, \útnak indultunk — чуть забрезжило, мы отправились в путь; \útnak indulás — отправление в путь; az \út — га в дорогу; távoli \útra indul — направляться в далёкий путь; kat. (pl. sereg) выступать/выступить в поход; \útra kész — быть готовым к отъезду/ отплыву/отлёту; быть под парами; \útra készül — собираться/собраться v. готовиться в дорогу; három órai \útrá vmitől — в трёх часах езды от чего-л.;

    nagy/hosszú utat tesz meg совершать/ совершить v. одолевать/одолеть v. пройти v. пролететь длинный путь;
    jókora utat tett meg biz. он прошёл v. проехал большой путь; átv. népünk nagy utat tett rneg большой путь пройден нашим народом; 4.

    (haladási lehetőség) vkinek \útjában áll (átv. is) — стоять на чьей-л. дороге; átv. стать v. стоить на чьём-л. пути; стоить v. стать поперёк пути/дороги кому-л.;

    átv. utamban van он стоит на моём пути; он мне мешает;

    vkit \út jára enged — отпускать/отпустить кого-л.;

    vkit a legjobb kívánságokkal \útjára bocsát/ereszt — напутствовать кого-л. лучшими пожеланиями; (átv. is) \útját ál!J3 vkinek, vminek преграждать путь/дорогу кому-л., чему-л.; vkinek az \útját egyengeti — прокладывать путь v. расчищать дорогу кому-л.; elzárja az \útját vkinek, vminek — заступать/заступить дорогу кому-л., чему-л.;

    elzárja az utat vhová v. vmi elől заказывать/ заказать дорогу/путь куда-л.;
    utat enged (tömeg, csoport) раздвигаться/раздвинуться, расступаться/расступиться, раздаваться/раздаться; a tömeg szétvált, hogy utat engedjen nekünk толпа расступилась, чтобы пропустить нас;

    átv. (szabad) utat enged (érzelmeinek) — дать выход v. волю чему-л.; (átv. is) keresztezi vkinek az \útját переходить/перейти дорогу кому-л.;

    átv. kiadja az \útját vkinek — выпроводить кого-л.; (átv. is) kijelöli az utat наметить путь;

    új utakat nyit meg a tudományban прокладывать/проложить новые пути в науке;
    megtalálja az utat находить/найти дорогу; выбиваться/выбиться на дорогу;

    átv. megtalálja a kivezető \útát — выходить изположения;

    átv. megtisztítja az utat vki számára расчищать дорогу кому-л.; (átv. is) utat nyit открывать/открыть путь;
    utat nyit vhová v. vmihez проложить дорогу/путь куда-л. v. к чему-л.; utat nyit a tömegben раздвигать/раздвинуть толпу; átv. utat talál vkinek a szívéhez найти доступ к чьему-л. сердцу; (átv. is) utat tör/ vág magának пробивать/пробить v. прокладывать/проложить себе дорогу; utat tör magának a tömegben пробиваться/пробиться сквозь толпу; utat tör vki számára прокладывать/проложить кому-л. путь/дорогу; átv. utat tör a szocializmus felé прокладывать/проложить путь к социализму; utat vág (járművel) наезживать v. наезьжать/наездить; átv. más utat választ избирать иной путь; (átv. is) nem tudja, melyik utat válassza он не знает, какой путь избрать; szól. szabad az \út ! дорога свободна! 5.
    le is \út, fel is \út ! скатертью дорога; вот тебе бог, вот и порог! 6.

    utols-ó \útjára kísér vkit — проводить кого-л. в последний путь;

    7.

    (vmilyen módon) vmilyen \útön — путём чего-л.;

    békés \útön — мирным путём; bírói \útön — судебным порядком; gépi \útön — механическим способом; kerülő \útön megtud vmit — узнать стороной что-л.; közigazgatási \út — он в административном порядке; szolgálati \útön — в служебном порядке; törvényes \útön — законным порядком; легальным путём; N. N. elvtárs \útján értesítlek — я дам тебе знать через товарища Н.Н.; levelezés \útján (levelező tanfolyamon) — заочно; népszavazás \útján — путём опроса населения;

    8. átv. (vminek az útja, vmilyen út) путь h., дорога;

    kivezető \út — выход;

    van kivezető \út ebből a helyzetből — есть выход; szól. свет не клином сошёлся; egyetlen \út marad számára — один путь v. одна дорога остаётся кому-л.; két \út áll előttünk — у нас имеется два пути; nincs más \út — другого/иного пути нет;

    új utak keresése изыскание новых путей;

    a felszabadulás \útja — путь к освобождению;

    a helyes \útön — на правильном пути; a dolog jó \útön van — всё идёт к лучшему;

    más utakon jár он идёт другими путями/дорогами;

    rossz \útön jár — пойти по плохой/дурной дороге;

    az élet megy a maga \útján — жизнь идёт своим чередом; rossz \útrá csábít vkit — совращать/совратить; vminek az \útjára lép — вступать/вступить на путь чего-л.; a helyes \útrá lép — вступать/вступить на правильный путь; a szocializmus \útjára lép — переходить/перейти на рельсы социализма; jó v. rossz \útrá tér — вступить на хороший v. плохой путь; rossz \útrá tér — сбиться с правильного (жизненного) пути; свихнуться с пути; új \útrá tér — пойти по новой дороге; vkit az igaz/helyes \útrá vezet/visz/terel — наводить/навести v. направлять/направить v. наставлять/наставить v. обращать/обратить кого-л. на путь истины v. на истинный путь; a saját/maga \útját járja — идти v. следовать своей дорогой v. своим путём

    Magyar-orosz szótár > út

  • 13 Д-280

    ЗАСТУПАТЬ/ЗАСТУПИТЬ ДОРОГУ кому substand VP subj: human
    1. to move in front of s.o. in order to interrupt or stop his movement
    X заступил Y-y дорогу = X barred (stood in) Y's (the) way
    X blocked (stood in) Y's path.
    Едва Петр Васильевич тронулся с места, знакомая старушка, вынырнув неведомо откуда, заступила ему дорогу (Максимов 3). As soon as Pyotr Vasilievich stirred from his place, the same old woman bobbed up out of nowhere to bar his way (3a).
    2. to prevent s.o. from advancing (often, from progressing ahead of o.s.) in some field, the workplace, a (potential) romantic involvement etc: X заступил Y-y дорогу = X barred (got in, stood in) Y's (the) way
    X blocked W path.
    Я когда-то ухаживал за Валей, но ничего из этого не вышло: мой лучший друг заступил дорогу. At one time I was trying to win Valya over, but nothing came of it: my best friend stood in my way.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-280

  • 14 den Weg verrennen

    прил.
    общ. (j-m) загородить дорогу, (j-m) заступить дорогу, (j-m) отрезать путь (кому-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > den Weg verrennen

  • 15 verrennen

    1. * vt
    1) пробегать, проводить в беготне (какое-л. время)
    2)
    2. * (in A) разг. (sich)
    1) помешаться (на чём-л.); упорствовать (в чём-л.)

    БНРС > verrennen

  • 16 dem Feind furchtlos entgegentreten

    Универсальный немецко-русский словарь > dem Feind furchtlos entgegentreten

  • 17 zastąpić

    глаг.
    • выручать
    • заменить
    • заменять
    • заместить
    • замещать
    • сменять
    * * *
    zastąpi|ć
    \zastąpićony сов. заменить; заместить;

    \zastąpić węgiel ropą naftową заменить уголь нефтью; nie ma kim \zastąpić некем заменить; ● \zastąpić drogę преградить (заступить) дорогу

    + zamienić

    * * *
    zastąpiony сов.
    замени́ть; замести́ть

    zastąpić węgiel ropą naftową — замени́ть у́голь не́фтью

    nie ma kim zastąpić — не́кем замени́ть

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zastąpić

  • 18 გადაღობვა

    забаррикадировать-см. загородить заградить заступить-дорогу отгородить перегородить преградить упираться-в-пер. (წინ)

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > გადაღობვა

  • 19 гадаГобва

    забаррикадировать-см. загородить заградить заступить-дорогу отгородить перегородить преградить упираться-в-пер. (წინ)

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > гадаГобва

  • 20 заступать

    заступить
    1) (заслонять, преграждать) заступати, заступити кого, що. [Я сержусь, коли він заступає мені блондинку (Коцюб.). Не заступай мені дороги];
    2) заступати, заступити кого, що; см. Заменять. [Я поїду додому на місяць, а він мене на той час заступить (Київ)]. Заступающий кого - заступник чий.
    * * *
    несов.; сов. - заступ`ить
    1) заступа́ти, заступи́ти, -ступлю́, -сту́пиш

    \заступатьть доро́гу кому́ — заступа́ти, заступи́ти дорогу кому́

    2) (придавливать что-л. ногой) наступа́ти, наступи́ти
    3) ( кого-что - защищать), фольк. заступа́тися, заступи́тися, -ступлю́ся, -сту́пишся (за кого-що)

    Русско-украинский словарь > заступать

См. также в других словарях:

  • Заступить дорогу — ЗАСТУПАТЬ ДОРОГУ кому. ЗАСТУПИТЬ ДОРОГУ кому. Прост. Не давать возможности добиться чего либо, продвинуться в чём либо прежде себя …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • заступить дорогу — кому Встав на пути, помешать чьему л. движению …   Словарь многих выражений

  • заступить — ступлю/, сту/пишь; засту/пленный; лен, а, о; св. см. тж. заступать, заступание, заступанье, заступление, заступленье 1) …   Словарь многих выражений

  • Заступить кому, перебить, перерезать, перейти, перебежать дорогу. — Заступить кому, перебить, перерезать, перейти, перебежать дорогу. См. УСЛУГА ОТКАЗ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • заступить — ступлю, ступишь; заступленный; лен, а, о; св. 1. кем. Разг. Вступить в должность в качестве кого л. З. лесником на кордон. Отдан приказ з. кому л. 2. на что. Разг. Приступить к работе, сменив кого л. З. на дежурство. З. на пост. На вахту заступил …   Энциклопедический словарь

  • Заступать дорогу — кому. ЗАСТУПИТЬ ДОРОГУ кому. Прост. Не давать возможности добиться чего либо, продвинуться в чём либо прежде себя …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • заступи́ть — ступлю, ступишь; сов. (несов. заступать). 1. перех. устар. и прост. Занять чье л. место; заменить, заместить. Батрак, заступивший место Савелия, попался хороший. Григорович, Кошка и мышка. В это время начиналась смена крючников одна артель… …   Малый академический словарь

  • доро́га — и, ж. 1. Полоса земли, служащая для езды и ходьбы. Проселочная дорога. Шоссейная дорога. Выйти на дорогу. □ [Мы] въехали в ущелье, по которому вилась дорога, полузаросшая высокой травой. Лермонтов, Княжна Мери. [По равнине] пролегало множество… …   Малый академический словарь

  • ДОРОГА — жен. ездовая полоса; накатанное или нарочно подготовленное различным образом протяженье, для езды, для проезда или прохода; путь, стезя; направленье и расстоянье от места до места: | самая езда или ходьба, путина, путешествие. Дороги бывают:… …   Толковый словарь Даля

  • Чевкин, Константин Владимирович — генерал от инфантерии, генерал адъютант, председатель департамента экономии Государственного Совета, сын Владимира Ивановича Чевкина, род. в Каменец Подольске в 1802 году. (В формуляре не означено ни точного года, ни месяца, ни числа рождения К.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • 178-й ракетный полк — 178 рп …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»